lunedì 9 settembre 2013

Italijanski jezik- konverzacija (Conversazione e comunicazione)

Već sam govorila o tome da je konverzacija neophodna i da je sastavni deo svakog tečaja stranog jezika, jer se i učenici sami upisuju na kurseve ne da bi dobili dobru ocenu jer znaju da izmene glagol "mettere" u "passato remoto", već da bi naučili da slobodno iskažu svoje mišljenje, aktivno učestvuju u razgovoru i obavljaju niz neophodnih komunikativnih funkcija u interakciji sa nastavnikom, polaznicima kursa ili izvornim govornicima stranog jezika.


Pre nego što sam sastavila program za konverzaciju u grupi za različite nivoe, dugo sam razmišljala kako bi trebalo da budu koncipirani i da li će obuhvatati samo priču ili i vežbe razumevanja audio-vizuelnih diskursa, pisanje kraćih eseja ili neki drugi vid samostalnog pismenog izražavanja.
Program koji sledi namenjen je grupnoj nastavi i može se prilagoditi individualnim časovima, u zavisnosti od potreba i interesovanja pojedinca. Može se takođe kombinovati sa sektorijalnim jezicima (poslovanje, medicina, marketing, turizam, umetnost, muzika).


Ukoliko ste zainteresovani za ovakav vid nastave, za sve dodatne informacije možete mi kontaktirati putem kontakt forme ovde na blogu ili putem fan stranice na facebook-u "Italijanski jezik u Novom Sadu".

Buono studio,
La vostra professoressa


Naziv kursa i nivo
Opis
Fond časova
Tranjanje
Conversazione e comunicazione A2
24 didaktičkie jedinice koje prate gradivo redovnih kurseva, uz upotrebu materijala iz italijanske štampe, video materijala, interaktivne table i testova sa usmenih ispita Celi 1, Cils A2, Plida A2

48
Redovni: 1x60 minuta nedeljno- 6 meseca
Poluintenzivni: 2x60 minuta nedeljno: 3 meseca

Conversazione e comunicazione B1
24 didaktičke jedinice, obrađivanje tema iz specijalizovanih priručnika za konverzaciju, upoznavanje sa aktuelnostima u Italiji kroz štampu, televiziju, internet, testovi sa usmenih ispita Celi 2, Cils B1 i Plida B1
48
Redovni: 1x60 minuta nedeljno- 6 meseca
Poluintenzivni: 2x60 minuta nedeljno: 3 meseca

Conversazione e comunicazione B2
24 didaktičke jedinice, priprema za usmene ispite Celi 3, Cils B2 i Plida B2. Priprema predavanja, diskusija, prezentacija
48
Redovni: 1x60 minuta nedeljno- 6 meseca
Poluintenzivni: 2x60 minuta nedeljno: 3 meseca

Conversazione e comunicazione C1
24 didaktičke jedinice,korišćenje isključivo autentičnih materijala iz književnih dela, štampe, televizije, priprema za usmeni deo ispita Celi 4, Cils C1 i Plida C1
48
Redovni: 1x60 minuta nedeljno- 6 meseca
Poluintenzivni: 2x60 minuta nedeljno: 3 meseca

domenica 8 settembre 2013

Poslovni italijanski- Italiano commerciale

Poštovani čitaoci, kao što sam obećala, krenuću sa predstavljanjem kurseva koje sam pripremila za novu školsku godinu. Poslovni italijanski je, slobodno mogu reći, plod mog iskustva u nastavi, rada u italijanskom privrednom društvu i prevodilačkog rada. Sledi kratko predstavljanje. Mogućnost grupne i individualne nastave. Program je pravljen za grupnu nastavu, ali uvek može biti prilagođen individualnim potrebama pojedinaca.


POSLOVNI ITALIJANSKI: Potrebe za učenjem italijanskog u profesionalnoj sferi su sve veće. Prisustvo velikih italijanskih kompanija kod nas (banke, automobilska i tekstilna industrija, građevinske, arhitektonske, projektantske i dizajnerske firme), mogućnost studiranja i stručnog usavršavanja u Italiji na brojnim državnim i privatnim Univerzitetima, ali i mogućnost zaposlenja u Italiji- u tom slučaju, osim znanja iz stručnih oblasti, neophodno je i besprekorno znanje italijanskog jezika, engleskog a sve češće i nekog od južnoslovneskih jezika, zbog širenja tržišta i na naše prostore.

Poslovni italijanski, zavisno od nivoa, obuhvata sledeće oblasti:

- Italijanski u ekonomiji- Osnivanje preduzeća
- Pravni italijanski- upoznavanje sa zakonodavstvom u Italiji
- Tehnička terminologija
- Organizacija rada u kompanijama
- Upravljanje ljudskim resursima
- Primena italijanskog jezika u marketingu i reklamama
- Knjigovodrstvo, računovodstvo, poreski sistem
- Kultura poslovanja, predstavljanje preduzeća na sajmovima, organizacija poslovnih sastanaka, konferencija, prezentacija.

Na kraju svakog od ponuđenih nivoa, polaznici umesto završnog ispita dobijaju temu za praktični projekat, u vidu prezentacije, iz oblasti obuhvaćenih nastavnim planom.
Polaznici ponuđene tečajeve mogu pohađati uz opšte tečajeve, ili ako poseduju predznanje za određene nivoe i samostalno jednom ili dva puta nedeljno.

Naziv kursa i nivo
Opis
Fond časova
Tranjanje
ITALIANO COMMERCIALE B1
24 didaktičke jedinice, osnovni nivo poslovne komunikacije koji omogućava uspešan nastup na razgovoru za posao na italijanskom, pisanje Curriculum Vitae, telefonska komunikacija i poslovna korispondencija, priprema za ispit Plida Commerciale B i CIC Intermedio (B1)
48
Redovni: 1x90 minuta nedeljno- 6 meseca
Poluintenzivni: 2x90 minuta nedeljno: 3 meseca

ITALIANO COMMERCIALE B2-C1
32 didaktičke jedinice, napredna komunikacija na italijanskom, pravna, ekonomska i birokratska terminologija, marketing, upravljanje ljudskim resursima. Pripreme za ispite: Plida Commerciale C i CIC Avanzato C1
64
Redovni: 1x90 minuta nedeljno- 2 semestra (2x4 meseca)
Poluintenzivni: 2x90 minuta nedeljno: 1 semestar (4 meseca)
 














giovedì 5 settembre 2013

Italijanska kuhinja- greške koje vam Italijani nikada neće oprostiti


Dragi učenici, posle duže pauze oglašavam se novim tekstom. Možda ste u ovom periodu očekivali programe novih kurseva, da, i njih ću uskoro objaviti, a sada ono šta ste prethodnih meseci pokazali najveće interesovanje- italijanska kuhinja. Prenosim vam tekst sa sajta http://d.repubblica.it/, u integralnoj verziji i bez prevoda, kako bih vas motivisala da sami istražujete i saznate šta Italijani smatraju za „kulinarsko svetogrđe“. U uvodu autori napominju da je dovoljno otići u Nemačku ili Sjedinjene države i videti u šta su se pretvorili italijanski kulinarski rituali. Od kečapa koji se koristi umesto sosa od paradajza, do kapućina u bilo koje vreme tokom dana. U tekstu su 10 pravila koja „demoliraju“ italijansku kuhinju u inostranstvu. Kako bi naučili strance izbegnu kulinarske greške ako žele da serviraju na trpezu prave italijanske specijalitete, izdvojili su 10 pravila koja nikada ne smete zaboraviti.

Na kraju, pitamo se kakva je po ovom pitanju situacija u Srbiji? Kao dugogodišnji prevodilac za italijanski jezik, mogu samo reći- katastrofalna! Koliko god se ovdašnji restorani trudili da serviraju „pravu italijansku kuhinju“ uz adekvatne (u prevodu- paprene) cene, većina njih nije u stanju da sastavi meni bez pravopisnih grešaka, kako u italijanskim nazivima, tako i u srpskim. Korekcija  stručnog prevodioca bi koštala kao 2 parčeta pizze (da ne transkribujem ovo na srpski, mada bi po pravopisu trebalo), a poverenje klijenata i znalaca sigurno veće.

Ako neko želi prevod, naročito internet portali ili štampana glasila, neka mi pišu privatno, rado ću tekst stručno i pravilno prevesti, jer klijenti imaju puno pravo na istinsku, a ne pseudo-italijansku kuhinju!

Izvor za tekst: http://d.repubblica.it/

1 - Mai e poi mai sorseggiare un cappuccino durante i pasti
Caffè e cappuccino sono l'orgoglio italiano nel mondo, ma il primo viene consumato alla fine del pasto e il cappuccino per colazione, accompagnato da un dolce (meglio un cornetto, o brioche che dir si voglia, aggiungiamo noi). Se vuoi, puoi ordinare un cappuccino a fine pasto, ma sappi che un italiano non lo farebbe mai. 
 
2 - Risotto e pasta non sono un contorno
L'organizzazione delle portate nella cucina italiana è unica, e prevede che pasta e risotto vengano serviti come portata singola e unica (eccezion fatta per specialità come l'Ossobuco alla milanese). Servire la pasta accanto a un altro cibo è un errore che viene commesso in molti paesi, ma in Italia è considerato sacrilegio. 
 
3 - Non versare olio nell'acqua della pasta
Tutti i condimenti, incluso l'olio, devono essere aggiunti solo un volta che la pasta è scolata e servita in un piatto, assolutamente mai aggiunti nell'acqua di cottura.   
4 - Ketchup sulla pasta: vi prego, non si può...
Questa è una combinazione che shocca gli italiani: anche se il ketchup ha affinità con la salsa di pomodoro, aggiungerlo sulla pasta è considerato un vero reato culinario. Tienilo per le tue patatine fritte o hot dog, per favore.
  



5 - Spaghetti Bolognese? Macché, sono tagliatelle!  È probabilmente il piatto più famoso della cucina italiana, il più esportato, eppure non c'è un ristorante, a Bologna, che lo cucini. Questo perché la ricetta originale prevede che con il sugo bolognese vengano condite le tagliatelle, e non gli spaghetti. Vi sembra un dettaglio di poco conto? Nella cucina italiana azzeccare la giusta combinazione di pasta e condimento è d'obbligo. 


6 - Pasta con il pollo: mai in Italia
Parlando con americani viene fuori che una delle ricette più conosciute considerata "tipicamente italiana", è la pasta con il pollo. È imbarazzante: dobbiamo dirvi che in Italia non esiste nessuno che serva una pietanza simile.  
 

7 - "Caesar salad"
Questa insalata, che prende il nome dal suo creatore, Caesar Cardini, fa parte di quel lungo elenco di piatti creati da chef di origine italiana che però in Italia sono sconosciuti.   






8 - La tovaglia a quadrettoni bianca e rossa non esiste
Per qualche strana ragione questa tovaglia è associata al nostro cibo e allo stereotipo del "mangia-spaghetti": all'estero tutti i ristoranti italiani la usano. Probabilmente i turisti che visiteranno l'Italia resteranno delusi quando scopriranno che noi, invece, non le usiamo MAI. Eccetto forse qualche ristorante per soli turisti. 




 
9 - Le "Fettuccine Alfredo" sono famose solo oltreoceano
Questo è forse il punto più curioso della nostra top ten. Le fettuccine Alfredo sono il piatto "italiano" più famoso negli Stati Uniti ma totalmente sconosciute in Italia. Questi noodles, conditi con burro e Parmigiano Reggiano, sono infatti stati inventati nel Bel Paese da Alfredo Di Lelio, proprietario di un

ristorante a Roma, ma non si sono mai diffusi né tantomeno sono diventati un "piatto tradizionale". Eppure, oltreoceano sono incredibilmente popolari tanto da diventare un simbolo della Dolce Vita. I turisti americani che arrivano in Italia sperando di degustare fettuccine Alfredo in qualsiasi ristorante della penisola sono guardati con disapprovazione.  

10 - Impara il rispetto della tradizione e i consigli della mamma
Lei, ha imparato a cucinare dalla mamma. Che ha imparato dalla sua mamma, che a sua volta ha imparato dalla sua e così via. È un sistema testato. Ma cosa ogni madre insegna alla propria figlia in fatto di cucina? Che l'amore è al centro di tutto. Il cibo italiano va sempre condiviso con chi ami. L'amore e la famiglia sono tutto. 
 
Si è verificato un errore nel gadget